上面是「神鬼戰士」的
當然不是說「投名狀」的配樂抄襲。這種程度的複製,有一個習慣說法,叫做向前人作品致敬(個人比較傾向使用中性的「致意」,因為有時候引用者不見得有什麼敬意)。至於引用或致敬的用意何在,各人心領神會就好,形諸文字往往破壞感覺。
一點小發現分享給大家。如果你剛好是兩部片的粉絲,應該也會覺得有趣。
2017.5.31
將近十年前發表的格文,原來引用的影片連結都斷了,還是自己剪接一段。上下是同一支影片,分別放YouTube和FB,保不定那天被消音。
原發表於Jeff & Jill的窩,2008/01/12 11:44:51
《以下留言與回覆,來自 聯網》
01. 小帥哥~女人可以這樣過日子 2008/01/13 09:10
真佩服
您有好的記憶力跟敏銳滴觀察力!
格主於 2008/01/13 21:27回覆
家裡有「神鬼戰士」的soundtrack,旋律是幾年前就聽熟的。不過說記憶力好,就有點過獎了,其實是回家好幾天才猛然想起來的。
挺訝異的倒是,YouTube當真什麼都找得到!
02. B 2008/01/16 04:53
不知何時才會在瑞士上映?
"神鬼戰士"是B這輩子唯一在電影院看兩次的片子.
(那時候還瘋Russell Crowe一陣子呢!)
"投名狀"這回在臺灣及順道過境的香港都錯過了....
經你這麼精彩的介紹, B可非看不可囉!
"神鬼戰士"是B這輩子唯一在電影院看兩次的片子.
(那時候還瘋Russell Crowe一陣子呢!)
"投名狀"這回在臺灣及順道過境的香港都錯過了....
經你這麼精彩的介紹, B可非看不可囉!
格主於 2008/01/16 12:28回覆
時間我不曉得,這部片子倒是可以期待的。
題外話
"神鬼戰士"裡的競技場等等實景製作非常認真考究, 服裝細節也完全符合那時代設計美學, 得到很多專家學者贊賞.
格主於 2008/01/19 10:12回覆
而且配樂也十分精彩,全片的水準高而平均,可稱史劇經典。我猜〔投名狀〕的配樂選擇向它致敬,應該不是偶然。
04. crystalsun 2008/01/22 21:44
的確類似
感覺好像是幾個同樣的音符重組過,長短不一而已,神鬼戰士的樂器聲比較沉,雄壯一些,投名狀比較亮而單薄,還是前者高明些。
感覺好像是幾個同樣的音符重組過,長短不一而已,神鬼戰士的樂器聲比較沉,雄壯一些,投名狀比較亮而單薄,還是前者高明些。
格主於 2008/01/22 22:59回覆
看電影附帶這種小發現,也挺有意思哦!
05. 羅素克洛 2008/02/08 22:51
我跟你一樣,才聽到前幾個音就知道有問題了
我跟你一樣,才聽到前幾個音就知道有問題了;再加上我又是Hans Zimmer(神鬼戰士的配樂家)的樂迷,所以更敏感。不過有網友提到神鬼戰士的音色比較沉,那其實也是因為那段主旋律雖然和投名狀一樣,都是用法國號吹的,但是音域本來就比較低,所以一定會比較沉。
我跟你一樣,才聽到前幾個音就知道有問題了;再加上我又是Hans Zimmer(神鬼戰士的配樂家)的樂迷,所以更敏感。不過有網友提到神鬼戰士的音色比較沉,那其實也是因為那段主旋律雖然和投名狀一樣,都是用法國號吹的,但是音域本來就比較低,所以一定會比較沉。
格主於 2008/02/09 00:06回覆
咦!有行家出手,歡迎歡迎!
我想倒也用不著生氣。藝術家向前人致敬的理由五花八門,只要不是抄襲或惡搞,當做一點趣味就行了。像這段變奏,我猜測作曲者的用意,或許想以gladiator比喻為錢賣命的這群傭兵。我的猜測未必正確,但作曲者花心思做了一些修改,幅度也有限,所以我覺得應該不是出於惡意,只是刻意的引用罷了。
沒有留言:
張貼留言