
丹麥電影 "Bastarden" (英文片名: "The Promised Land"),中文維基譯為 "惡棍",也有人根據英文譯為 "應許之地",看完以後覺得都不怎麼貼切。 "惡棍" 是把反派變主角, "應許之地" 更是反義,那根本是塊惡地。竊以為 "私生子 (Bastard)" 或許更為準確,符合主角在劇中的身分與際遇。
聯網「Jeff & Jill的窩」分身,關於影視戲劇表演娛樂等。
若一篇標題提到幾齣戲,有時係收集臉書發表的短評,放在這裡至少找得到。
短評可以短到只有一句話,當然希望一針見血,不過多數只是:就這一丁點感覺。
鐵道人:1984博帕爾事件 (The Railway Men)
1984年印度博帕爾 (Bhopal) 城爆發有史以來最嚴重的化工廠事故,毒氣擴散令一萬五千餘人喪生,傷病不計其數,連事後出生的嬰兒都出現畸形。